Keine exakte Übersetzung gefunden für زراعة الخضروات

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch زراعة الخضروات

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • On peut voir que les femmes sont plus présentes que les hommes dans les cultures de plein champ et les cultures légumières et que leur participation à la conduite des machines agricoles est minime.
    ويمكن ملاحظة ارتفاع معدل اشتراك النساء، بالمقارنة مع الرجال، في مجال محاصيل الحقول وزراعة الخضروات؛ وضآلة اشتراك النساء في تشغيل آلات المزارع.
  • Pendant la deuxième phase de ce programme de réinsertion, les jeunes suivent une formation pour apprendre des métiers précis comme la menuiserie, la mécanique, la boulangerie, la production de pâtes alimentaires et de glace, l'élevage des bovins et l'horticulture maraîchère.
    وفيما يتعلق بالمرحلة الثانية من برنامج الإنعاش هذا، يجري إلحاق الصغار ببرنامج تدريب لتعلّم بعض الأعمال على وجه التحديد مثل النجارة والعمل على الآلات والخَبز وصنع المعكرونة والبوظة وتربية الماشية وزراعة الخضروات.
  • Parmi les femmes qui travaillent dans le secteur agricole, plus de la moitié sont engagées dans des activités de culture fruitière et d'arboriculture, après quoi viennent les cultures de plein champ et la culture des légumes.
    ومن بين العاملات في قطاع الزراعة، يعمل ما يزيد على نصفهن في مجال الأشجار المثمرة وما إلى ذلك من أشجار وزراعة محاصيل الجنبات يليه مجال محاصيل الحقول وزراعة الخضروات.
  • Le Gouvernement et les organisations non gouvernementales aident beaucoup les organisations communautaires qui participent à l'agriculture artisanale et à la production légumière à Kabala, dans le district de Koinadugu, et à Lungi, dans le district de Port Loko.
    ويجري تقديم قدر كبير من المساعدة من جانب الحكومة والمنظمات غير الحكومية إلى المنظمات المجتمعية التي تقوم بأنشطة البستنة وزراعة الخضروات في كبالا بمقاطعة كوانادوغو وفي لونجي بمقاطعة بورت لوكو.
  • On cultive les légumes, les agrumes et les fruits tropicaux, la noix de coco et la canne à sucre. On pratique l'élevage, et notamment l'aviculture.
    وتتألف المنتجات الزراعية من الخضروات والحمضيات والفواكه المدارية وجوز الهند وقصب السكر، كما تُمارس تربية الماشية، والدواجن بوجه خاص.
  • De plus, les femmes se chargent de la production d'articles artisanaux à des fins culturelles et rémunératrices et contribuent à la culture commerciale des légumes et des plantes racines tout en s'occupant de nourrir les cochons, les chèvres et les poules.
    والنساء مسؤولات بالإضافة إلى ذلك، عن الأشغال اليدوية التي تتعلق بالحراثة وتوليد الدخل، كما أنهن يسهمن في الزراعة التجارية للخضروات والمحاصيل الجذرية، إلى جانب تغذية الخنازير والماعز والدواجن.
  • Dans le cadre de la campagne Telefood, la Fao a financé six projets portant principalement sur l'aviculture, la production de bananes et la culture de fruits et de légumes.
    من خلال ”حملة تليفود“، دعمت الفاو 6 مشروعات في فانواتو تركّز أساساً على تربية الدواجن وإنتاج الموز وزراعة الحدائق بالخضروات والفواكه.
  • Compte tenu de la nature très dure du travail dans les champs, les agricultrices dans l'industrie sucrière, l'industrie du thé et les secteurs s'occupant du bétail, de l'élevage, de légumes, du tabac et des fruits ne sont pas obligées de faire du travail dans les champs tel que creuser, déraciner, remuer le sol, trier avec un pied de biche, faire un travail de nettoyage lourd ou tout travail exigeant de porter plus de 18 kilogrammes.
    فنظراً لطبيعة العمل الشاقة في الحقول، فإن العاملات في صناعة السكر وصناعة الشاي وقطاعات تربية الماشية وزراعة الخضروات والتبغ وأشجار الفاكهة لا يجبرن على أداء أعمال في الحقل من قبيل النقل والاقتلاع والنكش والأعمال التي تحتاج لقوة جسدية وأعمال التنظيف الثقيلة أو أعمال التنظيف بصورة عامة أو أي عمل يتطلب منهن حمل ما يزيد على 18 كيلو غراماً.
  • Dans le cadre de la campagne du Telefood, qui vise à mieux faire comprendre la nécessité de combattre la faim et de promouvoir l'égalité des sexes et l'urgence de cette question, la FAO a appuyé au Brésil huit projets principalement axés sur l'apiculture, la production de volaille et la culture de légumes biologiques.
    قدمت منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة، من خلال حملة تليفود التي تسعى إلى زيادة الوعي بضرورة وإلحاحية مكافحة الجوع وانعدام المساواة بين الجنسين، الدعم اللازم لثمانية مشاريع في البرازيل تركز أساسا على تربية النحل، وإنتاج الدواجن، وزراعة الخضروات باستخدام الأسمدة العضوية.
  • Un petit nombre d'entreprises privées fabriquent aujourd'hui de la farine enrichie en fer et en micronutriments, et il a été organisé avec la participation des médecins de famille et des dispensaires de villages des régions reculées et montagneuses un programme pilote tendant à promouvoir la culture et la consommation de légumes riches en minéraux et en vitamines.
    وتقوم عدة شركات خاصة حالياً بإنتاج الدقيق المثرى بمكملات الحديد والعناصر الدقيقة، وقد نُظم برنامج تجريبي يشارك فيه طبيب الأسرة والمراكز الصحية القروية في المناطق النائية والجبلية من أجل تشجيع زراعة واستهلاك الخضروات الغنية بالمعادن والفيتامينات.